close

2AM  

2AM - 你也像我一樣 (너도 나처럼) + 神起舊花絮

一邊聽歌一邊看歌詞吧~~~

 

歌詞意/韓文/中文/(韓文解說) :

 

하루종일 생각만 하다가

一整天只想著你

가닥 눈물이 멋대로 주르륵 흐른다

一行淚就肆意的流了下來

 

【解說】

하루:一天

종일:整日

하루종일:一整天(強調的用法)

:你(的口語用法)

하다가:表示前面動作的延續,只想你的這個動作持續了一天

가닥:一條、一根(這裡形容一行淚)

멋대:隨心所欲

주르륵:形容水流的狀聲詞

흐르다:流動

  

걸음걸음 모습이 밟혀서

一步一步的踩著你的身影

일을 하다가도 나도 모르게 흐른다

事情做著做著我又不自覺的流淚了

 

【解說】

걸음:腳步

밟히다:被踩。是밟다的被動式

모르게:是모르다變成副詞型,不知道怎地

:又

  

(우후후후후) 노래를 불러도

縱使是唱著歌

(우후후후후) 거리를 걸어도

縱使走在街上

(우후후후후) 온통 생각 뿐인데

想的全都是你

 

【解說】

불러:原型是부르다,唱、叫

거리:街道

온통:全部

:只有

인데:接續,表示話還沒說完….

  

(副歌重覆)

*너도 나처럼 이렇게 아픈지

你也像我一樣這麼痛嗎

너도 나처럼 눈물 나는지

你也像我一樣流著淚嗎

너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 나처럼

你也像我一樣一整天都活在回憶裡嗎

 

【解說】

-:半語的疑問語尾,反問的用法

-는지:半語的疑問語尾,動詞加는지,形容詞加-

:正,就是

나처럼:像我一樣,此處是把「就像我一樣」句子倒裝放在句尾

  

억지라도 웃을 많은데

甩賴也好 能笑著的事真的有很多啊

태엽 인형처럼 주어진 일처럼 웃는다

就像是給發條娃娃的工作一樣 笑著吧

 

【解說】

억지:耍賴

-라도:引述。就算是

:真的,感嘆詞

태엽:發條

인형:娃娃(漢字音:人形)

  

(우후후후후) TV 보아도

縱使是看著電視

(우후후후후) 친구를 만나도

縱使和朋友見面

(우후후후후) 온통 생각 뿐인데

想的全都是你

 

매일을 웃으니까

因為你每天笑著

웃는 모습만 보여주니까 내가 행복한 줄만 아나

因為你展露了笑容 我才會覺得幸福

어떻게 웃어 내가 어떻게 웃어 니가 없는데

該怎麼笑 我該怎麼笑 沒有了你

웃어도 웃어도 눈물이 흘러

就算是笑著笑著眼淚還是流下來了

 

【解說】

()니까:表示原因,因為前面的單字有尾音,所以用으니까

보여주다:給我看,這裡翻譯為展露

 

這首歌很好學

韓文的生字也很友善,是平時(在韓劇裡)也常會聽到的

可惜我無法另外加上羅馬拼音(這部份我的太弱,拼不正確)

給大家參考~~

 

ps 有人會想要神起的歌詞嗎? (我找史阿?!)

 

有朋友點播 TVXQ的"ONE"(電影"百萬富翁的初戀")  

噗~當年玄先真的蠻幼齒的 ~ 참!

(螢幕上就有韓文歌詞了)

 

又手癢忍不住想PO以前神起的舊花絮(倒楣鬼菌素!)

 

 

 白智英박지영 -秘密花园 그 여자(那女人 ) / Secret Garden 

因為玄彬,不得不提到"秘密花園",播出時追劇追得好辛苦阿~~

(水管畫面是日文,一次可以看到三種語言,美賣!)

 

그여자 那個女人 / 백지영 白智英

 

여자가 그대를 사링합니다                                                               有個女人 愛著你

여사는 열심히 사랑합니다                                                       那個女人 用心愛著你

매일 그람사처럼 그대를 따라다니며                                              每日 跟你如影隨形

여자는 읏으며 울고있어요                                              那個女人 正笑著 但也在哭

 

*(副歌重唱)

얼마나 얼마나 너를 이렇게 바라만 보며 혼자 要多久 要多久 再這樣獨自看著你

바람같인 사랑 거시같은  사랑                        這樣像風般的愛情  這樣乞討愛情

계속해야 니가 나를 사랑 하겠니                                           要持續多久 你才會愛上我

조금만 가까이 조금만 한발 다가가면 도망가는

                                                                    只要稍稍走近 只要稍走近一步 你卻向後退兩步

 

사랑하는 지금도 옆에 있어 여잔 옵니다  

                                                                            愛著你 在你身旁 那女人流著眼淚

여자는 성격이 소심합니다 그래서 읏는 법을 배웠답니다  

                                                                                       那個女人  性格謹慎 所以學了怎樣笑

친한 친구에게도 못하는 애기가 많은             即使對親密的朋友不能說的話實在太多

여자의 마음은 몰투성이                                                         那個女人心裡流著淚

그래서 여자는 그댈 나랑 했데요 똑같아서               所以那個女人一直愛著你

 

                            

하나같은 바보 하나샅은 바보 한번 나를 안아주고 가면 안되요  

               又像傻瓜一樣 又像傻瓜一樣 不可以抱抱我嗎

사랑받고 싶어 그대여 매일 속으로만 가슴 속으로만

                                                   希望你會接受我的愛 所以每日藏在心裡 心意藏在心裡

 

소리를 지르며 여자는 오늘도 옆에 있데요

                                                                                        放聲吶喊  那個女人  今天仍在你身旁

여자사 나라는 아나요                                                                   那個女人就是我阿

알면서도 이러는 아니죠                                                                     明明心知肚明是我

모를꺼어                                                                                                               卻假裝不知道

그댄 바보니까                                                                                                      因為你是傻瓜

 

사랑하는 지금도 옆에 있어 여잔 웁니다       愛著你 在你身旁 那女人流著淚

arrow
arrow
    全站熱搜

    Belinda 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()