風 바람
知道KK文的都曉得這首是她的背景音樂 "風吹向何處"
我聽了很多遍,卻一直忽略一件很關鍵的事
那就是 "風"
我曾經懷疑過它的韓語發音(當時還沒學)
現在很確定我的暱稱的發音就是"風"
姊妹們,妳們幫我取的這名字實在太正了!!
以下容我假文青一下,請暫時忘記我老兵的形象...
我的天 (上節目現場唱的版本)
(有天的聲音好清亮喔,所以,朴有天! 你辦得到的!!)
바람, 어디에서 부는지 風,從哪裡來
덧문을 아무리 닫아 보아도 就算上關閉門窗
흐려진 눈 앞이 시리도록 依舊能使眼前模糊的
날리는 기억들 吹來的記憶
어느샌가 아물어버린 何時顯露出來的
고백에 덧난 그 겨울의 추억 那個冬天告別的回憶
아..힘겹게 사랑한 기억 啊,傾盡所有的愛的回憶
이제는 뒤돌아 갔으니 現在回過頭
바람은 또 어디에서 불어오는지 風,又從何處吹來
내 맘에 덧댄 바람에 창 닫아 보아도 即使關閉心門,依舊吹向心裡的風
흐려진 두눈이 모질게 시리도록 떠나가지 않은 그대 狠狠的吹向已模糊的雙眼,卻始終不離開的她
혼자라는게 때론 지울 수 없는 낙인같아 一個人有時是擦不去的烙印
살아가는게 나를 죄인으로 만드네 活著,我便是罪人
혼자라는게 때론 지울 수 없는 낙인처럼 一個人有时是擦不去的烙印
살아가는게 나를 죄인으로 만드네 活著,我便是罪人
這首, 風格也有點類似,蠻好聽的...風在吹~
(假文青離席~~)
全站熱搜